Пресс-конференции

Пресс-конференция Ирины Касьяновой 10.03.2016

Стенограмма пресс-конференции заместителя Мэра города Омска И.М. Касьяновой

В.В. Гашеев

Добрый день, уважаемые коллеги. Сегодня мы проводим пресс-конференцию, посвященную второму общегородскому празднику Навруз.

В мероприятии участвуют: заместитель мэра города Ирина Михайловна Касьянова, заместитель председателя Региональной казахской национально-культурной автономии Омской области Зауреш Нуржановна Асанова, председатель Омской областной общественной организации «Азербайджанский культурный центр «Ватан-Родина» Азизхан Абузар Оглы Алиев, президент Региональной казахской национально-культурной автономии Омской области Бота Зейнилхабиденович Бакулин и президент Омской областной общественной организации «Содружество узбекистанцев» Бахромбек Дусмаматович Юсупов.

Я напомню, что в прошлом году первый общегородской праздник Навруз стал настоящим событием в культурной и общественной жизни города. В этом году появилось несколько важных новинок, о которых организаторы расскажут.

Ирина Михайловна, если не возражаете, вам слово, а потом ответы на вопросы традиционно.

И.М. Касьянова

Я начну, наверное, если коллеги позволят. Хочу напомнить, что с 2009 года по решению ЮНЕСКО Навруз отмечается 21 марта ежегодно как международный праздник.

На территории омского региона сегодня проживает более 120 национальностей. И поэтому для нас этот праздник мира, согласия и встречи нового года тоже очень значим.

Если в прошлом году этот праздник состоялся при инициативе Региональной казахской национально-культурной автономии, то в этом году этот праздник будет носить более широкий масштаб и проходить при поддержке Правительства Омской области.

В прошлом году была выбрана территория спортивного комплекса «Красная Звезда». Проанализировав прошлогодний праздник, мы поняли, что территория не соответствует масштабу мероприятия. Поэтому в этом году праздник перенесен на новую площадку, которая позволяет более широко провести это мероприятие.

Будут устроены площадки для демонстрации традиционных национальных кухонь, для спортивных и национальных игр, будет выделена сценическая площадка, будет отдельное место для детских игр. Также будет представлена выставка национальных ремесел, где каждый сможет найти что-то интересное для себя.

Заключительный гала-концерт состоится 20 марта в 15:30 на территории СКК им. Блинова.

Предусмотрено также до 20 марта проведение спортивных соревнований в спортивной школе им. Олега Охрименко. В прошлом году мы проводили эти состязания одномоментно с другими праздничными мероприятиями, что не позволило привлечь большее количество людей. В этом году такая возможность будет. То есть 19 марта любой желающий сможет принять участие в национальной борьбе, а уже 20 марта на главной сценической площадке будут отмечены победители с вручением призов и дипломов.

Еще одним новшеством в этом году будет привлечение культурных творческих коллективов из муниципальных районов Омской области. Таким образом, будет представлен не только город, но и почти все районы области.

Безусловно, мы предполагаем, что гала-концерт будет очень насыщенный, красивый и праздничный. Опыт прошлого года показал, что интерес к этому празднику достаточно высок. Мы говорили о том, что около трех-четырех тысяч омичей посетили тот праздник, но на самом деле по факту присутствовало более семи тысяч человек. В этом году мы планируем, если сложится все так, как мы отработали, что порядка 10 тысяч человек смогут посетить этот праздник и принять участие в нем.

Для того чтобы праздник не был омрачен какими-либо непредвиденными событиями, безусловно, отработаны вопросы безопасности. Охранять общественный порядок будут сотрудники Управления внутренних дел по городу Омску, а сотрудники ГИБДД организуют движение и парковку.

Кроме того, администрация города примет нормативный документ, позволяющий ограничить движение по улице Декабристов от улицы Съездовской до улицы Масленникова на период проведения праздника. Также решен вопрос по оказанию медицинской помощи в случае необходимости.

Я не буду сейчас останавливаться на более мелких деталях, которые отрабатывались в ходе подготовки к этому празднику, но хочу поблагодарить уважаемых коллег и инициаторов.

Наверное, самое главное не то, чтобы организовать праздник, а чтобы праздник прошел достойно, без всяких чрезвычайных ситуаций, и чтобы омичи и все, кто придет на этот праздник, смогли им насладиться.

Если коротко, то все.

В.В. Гашеев

Спасибо, Ирина Михайловна. У представителей национально-культурных объединений есть что добавить? Может быть, какие-то нюансы расскажут?

Б.З. Бакулин

Навруз — очень древний обряд встречи нового года. Наступление праздника по солнечному летоисчислению совпадает с весенним равноденствием и приносит людям удачу и счастье, исполняет надежды и мечты, дарит изобилие, благополучие и достаток. Есть правило — в этот день забывают вражду и ссоры.

Навруз активно кочует по омскому региону, где его с большой радостью встречают и организаторы, и жители районов. В этом году народный праздник Навруз проводится 20 марта Региональной казахской национально-культурной автономией Омской области и Омским домом Дружбы, при участии тюркско-иранских национально-культурных объединений Омской области, при поддержке Правительства Омской области и администрации Омска. Праздник посвящен 300-летию нашего любимого города. Пользуясь случаем хочу поблагодарить Правительство Омской области, администрацию города за поддержку.

Уважаемые земляки, приходите на праздник Навруз. Вас ждут приятные сюрпризы, хорошее настроение. Праздник распахнет свои двери 20 марта с 12:00 на территории СКК имени Виктора Блинова.

З.Н. Асанова

Навруз у казахов называют еще «Улыстын улы кyні», что в переводе на русский язык означает «Великий день народа». Что желают в этот день друг другу? Всегда говорят «Ак мол болсын», что в переводе означает «Пусть будет много белого, светлого».

Знаете, я с детства помню, как сначала наши бабушки и дедушки, потом родители, а сейчас и мы своим детям говорим, что накануне праздника Навруз нужно распахнуть двери и ждать счастья. Потому что есть такое казахское поверье, что Навруз — это ночь счастья. По земле ходит счастье в образе аксакала, и если оно войдет в дом, то из дома уйдут болезни, невзгоды, а в доме поселится счастье. Мы все верим в чудо, без этого нельзя. Навруз — это новый год, и мы все пребываем в ожидании чуда.

И, конечно, в этом году на территорию СКК имени Блинова с первыми лучами солнца заедет восточный базар. Все заблагоухает и начнется приготовление к празднику. И к открытию праздника всех гостей и участников праздника ждут бесплатные восточные угощения.

Б.Д. Юсупов

Хотел бы добавить, что каждое национально-культурное объединение будет угощать своими национальными блюдами бесплатно.

Кроме этого наше объединение «Содружество узбекистанцев» ежегодно уже в течение семи лет готовит сумаляк — традиционную ритуальную кашу, которая готовится только в Навруз. Это легендарная каша, которая связана с матерью, с Наврузом, с весной, с надеждой на лучшее в этом мире. Эта легенда довольно распространена: однажды многодетная женщина, оставшаяся без мужа и средств к существованию, бросила на дно казана горсть пшеницы, в надежде хоть чем-то накормить детей. Всю ночь она проплакала. А утром увидела, что казан полон вкусной, сладкой и сытной каши. Она накормила своих детей и начала угощать всех соседей вокруг, которые тоже голодали в тяжелый год. С того времени в благодарность богу, в благодарность, что надежды в трудные времена сбылись, женщины варят такую кашу и раздают близким, соседям, всем, кто приходит на этот праздник. Поэтому в этом году сумаляк будет традиционным символом нашего Навруза, я надеюсь.

В этом году на праздник пожелал приехать генеральный консул Республики Узбекистан в Новосибирске. Мы сегодня все согласовали по этому поводу. Я думаю, если консул Казахстана посетит этот праздник, то мероприятие получит уже международный уровень.

Мы приглашаем всех наших друзей, всех наших земляков-омичей посетить этот праздник. В прошлом году мы провели его на очень высоком уровне при поддержке городской администрации. Думаю, в этом году при поддержке Правительства Омской области и администрации города праздник будет не менее грандиозный, не хуже организованный. Спасибо.

А.А. Алиев

Праздник Навруз-байрам — это праздник всех мусульман. Отмечается по-разному. У нас, азербайджанцев, если на Навруз нет пахлавы, это уже не Навруз. Это сладкое угощение. Мы обязательно угостим всех желающих. Я приглашаю всех жителей Омска и Омской области присутствовать на нашем празднике активно. Кстати, у нас, азербайджанцев, в этот день самые враждующие народы обязаны помириться. Забываются все обиды, все невзгоды. Ждем вас.

Журналистка

Ирина Михайловна, скажите, с каждым годом интерес именно у русских людей к празднику растет?

И.М. Касьянова

Неслучайно мы начали с того, что в прошлом году мы провели первый такой праздник, объединяющий все народности, которые проживают на территории города Омска.

Естественно, мы не говорили, что на праздник пришли только казахи или узбеки — народы, которые приветствуют и знают этот праздник. Очень много было омичей: и русских, и немцев, и латышей. Пришел каждый, кто пожелал.

Безусловно, знакомство было очень интересным, потому что всегда очень интересно узнавать национальные особенности и традиции тех или других народов. Были интересные концертные программы и номера, поэтому интерес омичей, независимо от национальности, был высоким. Поэтому и площадку в этом году мы выбрали большую, потому что желающих на сегодняшний день поучаствовать в этом празднике достаточное количество.

З.Н. Асанова

Знаете, сколько нам людей звонят, тех русских, которые переехали из Казахстана?! Они говорят: «Мы соскучились по этому празднику. Когда и где он будет?».

И с удовольствием обещали прийти на наш праздник. И было уже сказано, что 120 национальностей живет в нашем регионе. Мы всех, без исключения, приглашаем. Мы всегда рады. С восточным гостеприимством обязательно всех примем.

«Вечерний Омск», Мария Серебрякова

Скажите, пожалуйста, я правильно поняла, что праздник будет проходить как в самом СКК имени Блинова, так и на улице?

И.М. Касьянова

В 12:00 начнутся все мероприятия, которые будут идти на открытых площадках, а в 14:30 начнутся уже мероприятия, которые будут проходить на главной сценической площадке, непосредственно в самом СКК.

З.Н. Асанова

Кроме того, накануне, 19 марта, в зале Олега Охрименко пройдет отборочный тур по борьбе. Он называется «Кресс». Мы туда всех приглашаем. Будут состязаться 4 категории участников: 65, 75, 85 и свыше 85 килограмм. Это взрослые. Будет и детская категория — до 45 килограмм.

Естественно, в условиях кризиса мы решили поддержать всех участников, кто придет на борьбу. За 1 место по решению всех национально-культурных объединений — 5 тысяч рублей; 2 место — 3 тысячи рублей; 3 место — 2 тысячи рублей.

Мужской голос

Еще раз уточним адрес: 20 лет Октября, 14, корпус 2. Это адрес школы, где будет проходить борьба?

И.М. Касьянова

Спортивная школа имени Олега Охрименко.

З.Н. Асанова

С 9:00 до 10:00 будет проходить взвешивание участников.

Мужской голос

В 10:30 начало самой борьбы. По поводу участия русскоязычного населения: мы несколько лет проводим городской Навруз, и всегда борьба была. И в прошлом году очень много русских ребят-борцов участвовало. Они и призовые места занимали.

Для борьбы нет национальных ограничений. Борцы, независимо от того, чем занимаются — самбо, греко-римская борьба, вольный стиль — приходят, им объясняют простые правила. Выходят, борются и побеждает сильнейший.

Русские ведь и Масленицу отмечали когда-то 21-22 марта — в день весеннего равноденствия. Это потом праздник был сдвинут, чтобы с постом не совпадал. Поэтому и Навруз — праздник общий, объединяющий наши корни, уходящий в тысячелетия, да? Ну, еще 300-летие Омска, думаю, все омичи поддержат, независимо от национальности.

И.М. Касьянова

Наверное, самый важный момент, что этот праздник — праздник мира и согласия, независимо от национальностей проживающих на той или иной территории. Это очень важный момент.

И, наверное, правильное решение мы приняли в прошлом году, которое было поддержано и в этом — проведение единого праздника на территории омского Приртышья. Наверное, это правильное решение.

Голос из зала

Сколько коллективов ожидается?

З.Н. Асанова

Сейчас я точно не могу сказать, но приглашены все муниципальные районы. Идет отбор. На сцену выйдут лучшие из лучших коллективов.

И.М. Касьянова

Количество желающих принять участие достаточно велико. Но мы прекрасно понимаем, что любая концертная программа должна иметь временные рамки. И поэтому сегодня с участием министерства культуры, департамента культуры происходит отбор тех коллективов, которые смогут выступить профессионально и интересно на главной площадке праздника. Чуть позже эта программа будет представлена всем омичам. Более того, мы представим схемы размещения наших площадок перед СКК имени Блинова.

Женский голос

В прошлом году было замечательно, только было мало места. Люди шли, шли... Я два часа там провела, думала, не кончится никогда народ.

Мужской голос

Просто мы не ожидали, что столько будет народу.

И.М. Касьянова

Поэтому в этом году территория праздника будет большая. Это и Аллея литераторов, где будут представлены народные ремесла, и площадка перед СКК.

Количество людей мы ожидаем большое, но все равно переживаем, пусть все вопросы и отработаны. Достаточно ответственно подошли к этому. И тем не менее, конечно же, переживаем.

З.Н. Асанова

Мы всех омичей приглашаем семьями. У нас будет большая детская площадка. Детей ждут сюрпризы. На детских площадках будут работать аниматоры, ведущие, лучшие коллективы города.

Мужской голос

Бесплатное катание на пони... Много чего там предусмотрено.

И.М. Касьянова

Давайте все секреты не будем сейчас раскрывать, да? Спасибо всем.